Slujba Sfintei Învieri

Coperta: 

Pentru mulţi, formatul acesta de slujbă poate fi puţin diferit, deoarece foloseşte un limbaj învechit. Personal, aşa l-am prins de mic copil în biserica mea. Se mai cântă şi astăzi în formatul acesta pe la unele biserici. Dacă cineva doreşte în format .doc, să lase un scurt comentariu şi voi încărca şi în acest tip de fişier. 

vasi
imaginea utilizatorului vasi
Slujba e identica cu cea care se canta si acum la toate Bisericile si e scrisa in Penticostar. Singura diferenta este ca la canoane este repetat de cate 3 ori fiecare tropar unul dupa altul, nu alternativ. In rest nu am vazut nicio diferenta.
sebastian.roibu
imaginea utilizatorului sebastian.roibu
Mi se pare ciudat sa canti acelasi tropar pana epuizezi numarul necesar. La toate bisericile la care am fost eu troparele de la canoane se canta alternativ, pana se epuizeaza numarul total necesar.
vasi
imaginea utilizatorului vasi
Pai asta ar fi singura diferenta pe care am vazut-o. La Bisericile noastre, troparele se canta alternativ, nu le repeti continuu.
Mykens
imaginea utilizatorului Mykens
Slujba este luată dintr-o carte care cuprinde Prohodul Domnului şi Slujba Sfintei Învieri. În acest mod am auzit slujba de mic copil la biserica din satul natal şi la alte biserici. Inclusiv culoarea textului, roşu şi negru e preluată ad literam din cartea respectivă

The love of the Christ constrains us
2 Corinteni 5:14

sebastian.roibu
imaginea utilizatorului sebastian.roibu
Nu cred ca este gresita niciuna din cele 2 variante care le cantam la biserici. Cred doar ca unii ne-am obisnuit cu aceasta (in care se repeta fiecare tropar de cate ori trebuie), iar altii cu cealalta (in care troparele se zic alternativ pana la numarul total). Mai poate fi si varianta in care fiecare a cantat (fiecare strana/dascal) dupa cartile care le-a avut. In editiile mai noi ale canoanelor Sfintei Invieri apar mici modificari ale textului. Nu stiu sa va dau una acum pentru ca nu l-am cantat de anul trecut dar cred ca stiti despre e e vorba. Unii s-au obisnuit cu o varianta. Altii cu alta. Cat timp sunt ambele variante verificate de Biserica de Stil Vechi, ambele sunt bune.
Mykens
imaginea utilizatorului Mykens
Indiferent de variante, rămân profund uimit de fiecare dată când cânt/ascult aceste cântări specifice Invierii. Să vă spun sincer, le ştiu aproape pe de rost. Câtă teologie condensată ! Cât adevăr de primă mână transmis de autorul lor (?) care se aseamănă cu creştinismul primar ! Ex. ,,Cel ce a izbăvit pe tineri din cuptor, fîcându-se om, pătimeşte ca un muritor şi prin patimă pe cel muritor îl îmbracă în podoaba nestricăciunii..." şi multe altele. Nu mai vorbesc de excelentele antiteze din Prohod: ,,Cel ce ţii pământul, cu măsuri Hristoase, cum şezi astăzi în mormânt, ziditorul meu" , ,,ca grăunţul de grâu, se acoperă azi, sub pământ ca sub un văl trupul Domnului..." *cu referire clară la textul Ioan 12:24 ,,Adevărat, adevărat vă spun că dacă grăuntele de grâu care a căzut pe pământ nu moare, rămâne singur; dar dacă moare, aduce mult rod". Există şi excepţii, puţine, acele cu referire negativă la poporul evreu. Biserica pe stil nou deja a eliminat 5 versete ce se considerau antisemite şi jignitoare la adresa poporului evreu. Ba încă, în textele mai vechi în loc de evrei sau iudei apare termenul ,,jidovi", un termen extrem de jignitor la adresa evreilor, ceva de genul cum ai spune ungurilor din Ardel ,,bozguri"

The love of the Christ constrains us
2 Corinteni 5:14

Pagini

Comentarii recente